>百円玉さんhttp://hyaku.nce.buttobi.net/
タイトル: 「インザエアー。」
コメント:
いや正確にはインジエアーなんですけどね。いやもっと正確にはインディエアー(発
音)なんですけどね。
しかし、「いんじえあー」の一発変換が「印字えあー」じゃさすがに変換機おかしい
と思うわけです、はい。印字えあーってなんじゃ。
まあそれはともかく、やっぱり空をもっと細かく描いた方がよかったですかね、幾分
ないがしろにされ気味な気が。テーマ青空なのに・・・
う・・・髪の毛が不自然。羽の魔力で隠れてるという事にしといてください。ってい
うか今そうしました。決定。
それにつけても、主線無し、初めての快挙(そうなの?)。まだまだ問題点はありま
すけど、大きな壁は突破した気がします。
「to
the sky」っていう言葉大好きです。響き的にも。何よりELTの曲「Play」の
サビの歌詞d(略)
よく空飛んでみたいとか思います。
>ひよだよん
・・・と、入りが変でした。(いつも)
主線無しで描くってどうすればいいのかな?すごい。
絵本みたいでいいですね。女の子もふわふわです。
ちょっと青空とわかりにくいかなと思ったので、
女の子をもう少し小さくかいてまわりの雲をもじゃもじゃ描けばいいかなと・・・